|
▼公式日本語サイトですので、各ヴィラの宿泊料金やご予約条件、サービス内容は英語サイトや他言語サイトと同一です。
日本語サイトに明記していないサービスでも、英語サイトに記載のあるサービスはすべてご利用頂けます。
●ご宿泊時の緊急時に日本人通訳者を無料でご利用可能
現地オフィスには日本人スタッフが常駐していませんが、日本語サイトよりご予約頂きましたお客様限定で、ご予約時に
日本語サイト管理運営会社が別途雇用する現地在住日本人スタッフの携帯電話番号をお知らせします。ハウススタッフで解決出来ない
トラブル、オフィスが閉まっている夜間や休日のトラブルにも24時間態勢で対応。急病などの場合は病院への付き添い及び診察の通訳なども
無料で承ります。この緊急日本語サービスは日本語サイトよりお申し込み頂きましたお客様限定のサービスですので、
真に申しわけございませんが、他サイトまたは代理店様経由でご予約頂いたお客様にはご利用頂けません。
●ご相談〜ご出発まで日本語による詳細な情報提供
英語サイトは欧米のお客様を対象としていますので、ご予約に関する回答メールも簡潔でビジネスライクに
なりがちです。簡潔過ぎて欲しい情報が入手しづらい、宿泊と関係のない質問はしづらい・・・といったご不満を
英語サイトよりお申し込み頂きましたお客様より多々頂戴しますが、日本語サイトでは日本のお客様の国民性を
考慮し、出来る限り詳細な情報を提供するとともに、現地でのご滞在をより快適なものとするよう、ご出発までに
細かなリクエストをお伺いするよう心がけています。宿泊とは直接関係のないご相談ごとももちろん可能。日本語で
お気軽に何でもご連絡ください
●日本のお客様に適したヴィラのご案内と、メリットやデメリットの事前報告
欧米のお客様と日本のお客様の生活習慣や価値観は異なります。英語サイトの担当者では気が付かないヴィラのメリットや
デメリットも、日本語サイトではご相談時や空き状況確認時(ご予約前)に事前にご連絡。また、欧米や中国系のお客様なら苦情に発展しない
家屋設備のヴィラでも、日本のお客様の価値観を考慮すれば「苦情がでる可能性が高い」と判断したヴィラは、日本語サイトの
プライベートヴィラリストより外し、ご希望日程で条件の合うヴィラが見つからない場合のみ、別途、デメリットを
お知らせした上でご案内しています。英語サイトに掲載中のヴィラで日本語サイトに掲載していないヴィラに
関しましては、ご予約前に日本語サイトまでメールかお電話で、「苦情に発展しそうな」箇所に関しまして
ご確認いただくほうが安全です。
|